注意:本页提供人工翻译。如果以下内容未以您选择的语言显示,请刷新页面。
2024的拟议修订
2024年11月5日拟议宪法修正公投说明
拟议的宪法修正案
第X条:税收与财政。
第6-A节。某些退伍军人及其未亡配偶 以及 因公殉职 士兵的未亡配偶免征财产税。
投票问题
是否应修改《弗吉尼亚州宪法》,以便让行动中阵亡的士兵之配偶能够享有与因公殉职的士兵之配偶同等的免税待遇?
给选民的说明
现行法律
通常,《弗吉尼亚州宪法》要求对所有财产征税。它还规定了可能免于征税的特定财产类型。目前,《弗吉尼亚州宪法》允许弗吉尼亚州议会大会不对美国国防部认定为阵亡的士兵的配偶课主要居所的不动产税。
拟议修正案
拟议的修正案将扩大现有的免税范围,使所有被美国国防部认定为因公殉职的士兵的配偶,包括阵亡士兵的配偶,均可享受免税待遇。
“赞成”票将允许因公殉职士兵的配偶在其主要居住地申请与目前仅对阵亡士兵配偶开放的同样的不动产税减免。
“反对”票将不允许这些额外的遗属申请房地产税减免。
修正案全文
[建议的新语言以下划线标出。已删除的旧语言被删除线标记。]
第十条 税收与财政
第6-A节。某些退伍军人及其未亡配偶 以及 因公殉职 士兵的未亡配偶免征财产税。
- 尽管有第6节的规定,议会大会应遵循普通法,并在其中规定的限制和条件下,免除任何被美国退伍军人服務部或其继任机构根据联邦法律认定为百分之百与服务相关、永久和完全残疾的退伍军人的不动产税,包括夫妻共同的不动产,前提是该退伍军人将该不动产作为其主要居所。只要符合该本细则规定的免税条件的退伍军人配未再婚,该配偶所拥有的不动产都享有免税待遇。该豁免适用于遗存配偶的主要居住地,不限制配偶迁往其他主要居住地。
- 尽管有第6节的规定,议会大会应遵循普通法,并在其中规定的限制和条件下,免除美国退伍军人服务部或其继任机构根据联邦法律认定为行动中阵亡因公殉职的美国军人之遗存配偶主要居处的不动产税。如果遗存配偶再婚,则本条款下的豁免将终止,之后不得再申请。无论配偶是否在本细则生效日期之前行动中阵亡行动中阵亡因公殉职,本豁免条款均适用,但不适用于生效日期之前的任何时期。该豁免适用于遗存配偶的主要居住地,不限制配偶迁往其他主要居住地,也不要求殉职事件发生时,配偶之居住地在维州。
2024 Proposed Constitutional Amendment Brochure-SP
Explicación de la propuesta de enmienda constitucional que será sometida a votación en las elecciones del 5 de noviembre de 2024
PROPUESTA DE ENMIENDA CONSTITUCIONAL
ARTÍCULO X. Impuestos y finanzas.
Sección 6-A. Exoneración del impuesto a la propiedad para; ciertos veteranos y sus cónyuges supérstites y; los cónyuges supérstites de los soldados caídos en combate que fallecieron en el cumplimiento de su deber.
CONSULTA EN LA BOLETA
¿Debería enmendarse la Constitución de Virginia para que la exoneración impositiva que está disponible en la actualidad para los cónyuges supérstites de los soldados caídos en combate también esté disponible para los cónyuges supérstites de los soldados que murieron en cumplimiento de su deber?
EXPLICACIÓN PARA LOS VOTANTES
Ley actual
En general, la Constitución de Virginia exige que todas las propiedades estén gravadas. También establece tipos específicos de propiedades que pueden estar exentas de impuestos. En la actualidad, la Constitución de Virginia permite que la Asamblea General exonere de impuestos al lugar de residencia principal del cónyuge supérstite de cualquier soldado que el Departamento de Defensa de los Estados Unidos haya declarado que cayó en combate.
Propuesta de enmienda
La propuesta de enmienda ampliaría esta exoneración impositiva actual así está disponible para todos los cónyuges supérstites de los soldados que el Departamento de Defensa de los Estados Unidos haya declarado que han fallecido en cumplimiento de su deber, incluidos los que cayeron en combate.
Un voto por el «sí» permitiría que el cónyuge supérstite de un soldado que falleció en cumplimiento de su deber reclame la misma exoneración del impuesto a la propiedad inmueble para su lugar de residencia principal que en la actualidad sólo está disponible para los cónyuges supérstites de los soldados que cayeron en combate.
Un voto por el «no» no permitiría que dichos cónyuges supérstites adicionales reclamen la exoneración del impuesto a la propiedad inmueble.
TEXTO COMPLETO DE LA ENMIENDA
[El nuevo texto propuesto está subrayado. El texto anterior eliminado está tachado].
ARTÍCULO X IMPUESTOS Y FINANZAS
Sección 6-A. Exoneración del impuesto a la propiedad para; ciertos veteranos y sus cónyuges supérstites y; los cónyuges supérstites de los soldados caídos en combate que fallecieron en el cumplimiento de su deber.
- Sin perjuicio de las disposiciones de la Sección 6, la Asamblea General, según la ley general, y dentro de las restricciones y condiciones establecidas en ella, exime de impuestos a los bienes inmuebles, incluidos los bienes inmuebles que sean propiedad conjunta de ambos cónyuges, pertenecientes a cualquier veterano al que el Departamento de Asuntos de los Veteranos de los Estados Unidos, o su agencia sucesora de acuerdo con la ley federal, haya concedido una discapacidad total, permanente y cien por ciento relacionada con el servicio, y que ocupe el bien inmueble como su lugar de residencia principal. La Asamblea General también otorgará esta exoneración de impuestos a los bienes inmuebles que sean propiedad del cónyuge supérstite de un veterano que fuera elegible para la exoneración otorgada en este apartado, siempre y cuando el cónyuge supérstite no vuelva a contraer matrimonio. Esta exoneración se aplica al lugar de residencia principal del cónyuge supérstite, sin ninguna restricción para que el cónyuge se traslade a otro lugar de residencia principal.
- Sin perjuicio de las disposiciones de la Sección 6, la Asamblea General, por ley general, y dentro de los restricciones y condiciones establecidas en ella, puede eximir de impuestos a los bienes inmuebles del cónyuge supérstite de cualquier miembro de las fuerzas armadas de los Estados Unidos que haya caído en combate tal como lo haya declarado el el Departamento de Defensa de los Estados Unidos haya declarado fallecido en acto de servicio, y
que ocupe el bien inmueble como su lugar de residencia principal. La exoneración de este apartado cesará si el cónyuge supérstite vuelve a contraer matrimonio y no habrá lugar a su reclamación con posterioridad a ello. Esta exoneración se aplica sin perjuicio de que el cónyuge haya caído en combate sido declarado fallecido en cumplimiento de su deber antes de la fecha de entrada en vigencia de este apartado, pero la exoneración no se aplicará a ningún período anterior a la fecha de entrada en vigencia. Esta exoneración se aplica al lugar de residencia principal del cónyuge supérstite, sin ninguna restricción para que el cónyuge sea trasladado a otro lugar de residencia principal y sin ningún requisito de que el cónyuge resida en la Mancomunidad en el momento del fallecimiento del miembro de las fuerzas armadas.
2024 Proposed Constitutional Amendment Brochure-VIE
Giải thích về đề nghị sửa đổi hiến pháp sẽ được
bỏ phiếu tại cuộc bầu cử ngày 5 tháng 11 năm 2024
ĐỀ NGHỊ SỬA ĐỔI HIẾN PHÁP
ĐIỀU X. Thuế và Tài chính.
Mục 6-A. Miễn thuế bất động sản cho; một số cựu chiến binh và phối ngẫu còn sống và; phối ngẫu còn sống của quân nhân chết trong khi giao tranh trong khi thi hành nhiệm vụ.
CÂU HỎI ĐỂ BỎ PHIẾU
Hiến pháp Virginia có nên sửa đổi để việc miễn thuế hiện có cho người phối ngẫu còn sống của quân nhân chết trong khi giao tranh cũng áp dụng cho người phối ngẫu còn sống của quân nhân chết trong khi thi hành nhiệm vụ?
GIẢI THÍCH CHO CỬ TRI
Luật hiện hành
Nói chung, Hiến pháp Virginia đánh thuế tất cả bất động sản. Hiến pháp cũng quy định các loại bất động sản cụ thể có thể được miễn thuế. Hiện tại, Hiến pháp Virginia cho phép Quốc hội miễn thuế đối với nơi cư trú chính của người phối ngẫu còn sống của quân nhân nào được Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ xác định là đã chết trong khi giao tranh.
Đề nghị sửa đổi
Việc sửa đổi được đề nghị sẽ mở rộng việc miễn thuế hiện hành để áp dụng cho tất cả người phối ngẫu còn sống của những quân nhân được Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ xác định là đã chết trong khi thi hành nhiệm vụ, bao gồm những người đã chết trong khi giao tranh.
Kết quả bỏ phiếu thuận (yes) sẽ cho phép người phối ngẫu còn sống của một quân nhân đã chết trong khi làm nhiệm vụ cũng được miễn thuế bất động sản cho nơi cư trú chính, hiện chỉ dành cho người phối ngẫu còn sống của quân nhân chết trong khi giao tranh.
Kết quả bỏ phiếu không thuận (no) sẽ không cho thêm những người phối ngẫu còn sống trong trường hợp như vậy được miễn thuế bất động sản.
TOÀN VĂN SỬA ĐỔI
[Ngôn từ mới muốn đề nghị được gạch chân. Ngôn từ cũ muốn xóa được gạch giữa.]
ĐIỀU X
THUẾ VÀ TÀI CHÍNH
Mục 6-A. Miễn thuế bất động sản cho; một số cựu chiến binh và phối ngẫu còn sống và; phối ngẫu còn sống của quân nhân chết trong khi giao tranh chết trong khi thi hành nhiệm vụ.
- Bất kể các quy định của Mục 6, Quốc hội theo luật chung, và trong các hạn chế và điều kiện được quy định tại đó, sẽ miễn thuế bất động sản, bao gồm cả bất động sản chung của vợ và chồng, cho bất kỳ cựu chiến binh nào đã được Bộ Cựu chiến binh Hoa Kỳ hoặc cơ quan kế nhiệm xác định theo luật liên bang là có một trăm phần trăm liên quan đến quân đội, bị thương tật vĩnh viễn và toàn diện, và sử dụng bất động sản làm nơi cư trú chính. Quốc hội cũng sẽ quy định việc miễn thuế này đối với bất động sản thuộc sở hữu của người phối ngẫu còn sống của một cựu chiến binh đủ điều kiện miễn trừ được quy định trong tiểu mục này, miễn là người phối ngẫu còn sống không tái hôn. Sự miễn trừ này áp dụng cho nơi cư trú chính của người phối ngẫu còn sống mà không có bất kỳ hạn chế nào đối với việc người phối ngẫu chuyển đến một nơi cư trú chính khác.
- Bất kể các quy định của Mục 6, Quốc hội theo luật chung, và trong các hạn chế và điều kiện được quy định tại đó, có thể miễn thuế bất động sản cho người phối ngẫu còn sống của bất kỳ quân nhân nào thuộc quân đội Hoa Kỳ đã được Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ xác định là chết trong khi giao tranh chết trong lúc thi hành nhiệm vụ, đang sử dụng bất động sản làm nơi cư trú chính. Việc miễn trừ theo tiểu mục này sẽ chấm dứt nếu người phối ngẫu còn sống tái hôn và sẽ không được đòi miễn trừ sau đó. Sự miễn trừ này được áp dụng bất kể người phối ngẫu có được xác định là đã chết trong khi giao tranh trong lúc thi hành nhiệm vụ trước ngày tiểu mục này có hiệu lực hay không, nhưng việc miễn trừ sẽ không được áp dụng trong khoảng thời gian trước ngày có hiệu lực. Sự miễn trừ này áp dụng cho nơi cư trú chính của người phối ngẫu còn sống mà không có bất kỳ hạn chế nào đối với việc người phối ngẫu chuyển đến một nơi cư trú chính khác và không có bất kỳ yêu cầu nào buộc người phối ngẫu phải cư trú ở Tiểu bang Virginia vào thời điểm người quân nhân qua đời.
2024 Proposed Constitutional Amendment Brochure-KOR
2024년 11월 5일 선거에서 표결 될 헌법 개정안 상정에 대한 설명
상정된 헌법 개정안
제10조. 조세 및 재정.
6-A항. 재산세 면제: 특정 퇴역군인 및 이들의 생존 배우자, 전투 중 사망한 군 복무 중 사망한 군인의 생존 배우자.
투표용지 질문
현재 전투 중 사망한 군인의 생존 배우자에게 적용되는 세금 면제가 군 복무 중 사망한 군인의 생존 배우자에게도 적용되도록 버지니아 헌법을 개정해야 합니까?
유권자를 위한 설명
현행법
일반적으로 버지니아 헌법은 모든 재산에 과세를 요구합니다. 또한 과세로부터 면제될 수 있는 특정 유형의 부동산을 명시하고 있습니다. 현재 버지니아주 헌법은 미국 국방부가 전투 중 사망한 것으로 판정된 군인의 생존 배우자의 주요 거주지에 대해 총회(General Assembly)가 세금을 면제하도록 허용하고 있습니다.
상정된 수정안
상정된 수정안은 현재의 세금 면제를 확대하여 미 국방부에서 전투 중 사망한 군인을 포함하여, 군 복무 중 사망으로 판정된 군인의 생존 배우자 모두가 혜택을 받을 수 있도록 하기 위한 것입니다.
"찬성"에 투표를 하면 현재 전투 중 사망한 군인의 생존 배우자에게만 제공되는 주요 거주지에 대한 동일한 재산세 면제를 군 복무 중 사망한 군인의 생존 배우자도 그들의 주요 거주지에 대해 청구할 수 있게 됩니다.
"반대" 에 투표를하면 그러한 추가 생존 배우자가 주거지에 대한 재산세 면제를 청구하는 것이 허용되지 않습니다.
수정안 전문
[상정된 새로운 문구에는 밑줄이 그어져 있습니다. 삭제된 구 문구는 선을 그어 표시했습니다.]
제10조 조세 및 재정
6-A항. 재산세 면제: 특정 퇴역군인 및 이들의 생존 배우자, 전투 중 사망한 군 복무 중 사망한 군인의 생존 배우자.
- 제 6항의 규정에도 불구하고, 총회는 일반법에 따라 거기에 규정된 제한사항 및 조건내에서 연방법에 따른 미국 재향군인회 또는 해당 승계기관은 100% 복무 관련, 영구 및 완전 장애를 갖고 있으며 해당 부동산을 그들의 주요 거주지로 점유하고 있는 사람으로 판정된 모든 퇴역군인의 남편과 아내의 공동 부동산을 포함한 재산세 부과로 부터 면제합니다. 또한 총회는 생존 배우자가 재혼하지 않는 한, 본 항에 규정된 면제 대상이었던 퇴역 군인의 생존 배우자가 소유한 부동산에 대해 세금 면제를 제공해야 합니다. 이 면제는 배우자가 다른 주요 거주지로 이사한다 할찌라도 아무런 제한 없이 생존 배우자의 주요 거주지에 적용합니다.
- 제6항의 규정에도 불구하고, 총회는 일반법에 따라 거기에 규정된 제한사항 및 조건내에서 미국 국방부의 판정에 따라 전투 중 사망한 임무 수행 결정에 따른 임무 수행 중 사망한 사람의 해당 부동산을 그들의 주요 거주지로 점유하고 있는 미국 군대 일원의 생존 배우자의 재산세를 면제할 수 있습니다. 이 조항에 따른 면제는 생존 배우자가 재혼하는 경우 중단되며 그 이후에는 청구할 수 없습니다. 이 면제는 배우자가 본 항의 발효일 이전에 전투 중 사망 복무 중 사망한 것으로 판정되었는지 여부에 관계없이 적용되지만, 면제는 발효일 이전의 어떤 기간에도 적용될 수 없습니다. 이 면제는 배우자가 다른 주요 거주지로 이사한다 할찌라도 아무런 제한없이 그리고 군대 일원의 사망 당시에 버지니아주에 해당 배우자가 거주해야 한다는 요건 없이 생존 배우자의 주요 거주지에 적용됩니다.
我们不断审查和更新我们的网站,以反映最新的语言翻译和选举信息。如果文档尚未提供您所选择的语言版本,我们将提供英文版本的链接。如果您发现我们网站上的翻译或链接存在问题,请通过info@elections.virginia.gov告知我们。